教父剧本台词中英文剧本对照(《教父》剧本)

作者:雕龙文库
左侧宽880
左侧宽880

教父剧本台词中英文剧本对照

《教父》是一部经典的黑帮电影,讲述了一个意大利裔黑手党家族的故事。这部电影不仅在电影制作方面有着较高的成就,其剧本也被广泛认为是最棒的电影剧本之一。以下是《教父》中英文剧本对照,让我们来看看这些经典台词。

1. "I'm gonna make him an offer he can't refuse." - “我会给他一个他无法拒绝的提议。”

这句经典台词出现在电影开头,由唐·维托·柯里昂(Don Vito Corleone)说出。这句话意味深长,表明了维托在黑帮世界中的权力和能力,以及他将用任何手段来保护自己和家人。

2. "Leave the gun. Take the cannoli." - “放下枪,拿着甜甜圈走人。”

这句话出现在一个被杀害者被带到一辆车里时。尽管暴力和死亡是这个场景中主导元素之一,这句话却以一种幽默的方式降低了紧张氛围。这也是《教父》中经典的黑色幽默之一。

3. "It's not personal, Sonny. It's strictly business." - “这不是个人问题,桑尼,这纯粹是商业行为。”

唐·维托·柯里昂在电影中反复强调黑帮世界的商业本质。这句话出现在桑尼(Sonny)提出要报复一个竞争对手时,表明了唐·维托·柯里昂对于暴力和报复的态度。他认为,所有的行动都必须符合商业原则。

4. "I'm gonna make him an offer he can't refuse." - “我会给他一个他无法拒绝的提议。”

这是电影中最著名、最引人注目的台词之一,唐·维托·柯里昂在电影中反复使用。这句话说明了唐·维托·柯里昂作为黑帮老大所具有的权力和能力,并强调了他用任何手段来保护自己和家人。

5. "Luca Brasi sleeps with the fishes." - “卢卡·布拉西与鱼睡了。”

这句话出现在卢卡·布拉西(Luca Brasi)被杀害后,唐·维托·柯里昂向他的儿子迈克尔(Michael)说的一句话。这是电影中最著名的台词之一,也是唐·维托·柯里昂表达对于自己和家人保护的另一种方式。

6. "I know it was you, Fredo. You broke my heart." - “我知道是你,弗雷多。你伤透了我的心。”

这句话出现在迈克尔成为家族新头目后,他向弟弟弗雷多(Fredo)表达自己对于背叛和家族分裂的失望。这个场景表明了迈克尔在黑帮世界中愈发冷酷无情。

7. "Keep your friends close, but your enemies closer." - “与朋友保持亲密接触,而敌人则要更亲密。”

这句话由迈克尔说出,在电影结尾处再次提到。这是迈克尔展示出来的智慧和黑帮世界生存技能之一。他认为,在黑帮世界中,人们必须时刻保持警惕,以及与所有人保持更亲密的接触。

结论

以上就是《教父》中英文剧本对照。这部电影无疑是电影史上最伟大的作品之一,其经典台词也成为了流行文化的一部分。这些台词不仅反映了黑帮世界中的权力、暴力和商业本质,也展示了人性中的善良和黑暗两面。

标签: 这句话 黑帮 教父 剧本 出现在 电影 迈克尔 这是 台词 柯里 教父剧本台词中英文剧本对照 教父 剧本

左侧宽880
左侧宽880